Inglés del sector de hostelería y restauración

por | Abr 27, 2023 | Aprender inglés gratis, Uncategorized

Este blog contiene de forma reducida los concomimientos de inglés que necesita conocer una persona que trabaja en la industria de la restauración y la hostelería. Todos sabemos que necesitas tener un nivel de inglés bastante bueno para evitar los problemas que encontrarás mientras trabajas en un lugar con una clientela internacional y el inglés es el único idioma común entre el cliente y la plantilla del hotel.

El inglés para la industria de la restauración y la hostelería es un tipo de inglés específico por sí solo. Es vital que recepcionistas, porteros, camareras, camareros, personal de bar y cocina mejoren su inglés necesario para el trabajo.

El blog se divide en frases básicas de hostelería y restauración en inglés, lista de vocabulario y frases comunes de hoteles y restaurantes aptos para aquellos con un nivel pre intermedio (A2) a un nivel intermedio (B1). Una solución fantástica para  aprender inglés es viajar a un país anglosajón y trabajar en la hostelería. Este tipo de trabajo es perfecto para practicar inglés ya que se suele desarrollar de cara al público, lo que fomenta en todo momento que practiquemos nuestro inglés oral. En este blog revisamos algunas frases típicas de inglés para la restauración y hostelería, con frases traducidas y sus usos más comunes.

Una solución fantástica para  aprender inglés es viajar a un país anglosajón y trabajar en la hostelería. Este tipo de trabajo es perfecto para practicar inglés ya que se suele desarrollar de cara al público, lo que fomenta en todo momento que practiquemos nuestro inglés oral. En este blog revisamos algunas frases típicas de inglés para la restauración y hostelería, con frases traducidas y sus usos más comunes.

Cómo sobrevivir el inglés del sector de hostelería y restauración

Inglés del sector de hostelería y restauración

Frases básicas de hostelería y restauración en inglés

  • Waiter/waitress/barman: Camarero/camarera/camarero de barra. Estas tres palabras sirven para referirse al oficio de camarero, sin embargo como ves, cada una tiene un significado propio.
  • Client/customer: Cliente. Son sinónimas y se utilizan para referirse a las personas que entran en un establecimiento comercial. Cuidado siempre al escribir customer, en ocasiones las vocales se confunden de lugar.
  • It’s a pleasure to see you again: Es un placer verla/e de nuevo. Se trata de una fórmula de cortesía muy repetida para dar la bienvenida a aquellos clientes que suelen ser habituales.
  • Can I help you?:¿Puedo ayudarle? Es una frase típica para acercarnos a un cliente o para comenzar una conversación acerca de uno de los servicios/productos de nuestro hotel/restaurante.
  • What can I get you?: ¿Qué le pongo? Una frase perfecta para iniciar una conversación en un local de hostelería. Es apropiado comenzar saludando con una frase del tipo Good morning, welcome…
  • Come this way:Venga por aquí”. Esta frase se utiliza para acompañar a los clientes hasta la mesa en la que van a comer.
  • Are you ready to order?: “¿Están listos para pedir?” Una frase muy educada para preguntar si los comensales ya saben lo que quieren.
  • May I suggest..?/Have you tried..?: Algunos clientes siempre piden la recomendación del camarero, para estas ocasiones contamos con estas dos opciones que significan ¿Puedo sugerir..?” y “¿Ha probado..?”
  • Fully booked: Para aquellos días en los que el restaurante está lleno. Esta frase significa al completo”.
  • Set up the table:Montar la mesa”.
  • Raw/rare/well done/burnt: crudo/poco hecho/hecho/quemado”. Estos son los cuatro puntos de la carne, aunque también existe el: médium para carnes ”al punto.
  • I hope you have enjoyed your meal: Una de las fórmulas de despedida más utilizada, significa literalmente “espero que hayan disfrutado de su comida”.
  • I am extremely sorry: Por último, una frase de disculpa por si la necesitas, significa “lo siento mucho”.

Estas son algunas frases de inglés básico de hostelería muy útiles para trabajar en el Reino Unido, EE.UU. o en cualquier país anglosajón. Si vas a intentarlo, buena suerte y no dejes de practicar tu inglés.

Inglés del sector de hostelería y restauración

Lista de vocabulario común de hoteles y restaurantes

A continuación, aquí tenéis una lista de vocabulario común utilizado en hoteles y restaurantes. Las palabras en inglés tienen sus traducciones al español.

EnglishSpanish
adjoining roomshabitaciones contiguas
amenities.instalaciones locales tales como
tiendas y restaurantes
attractionsatracciones
baggageequipaje
Bed and Breakfastuna casa que ofrece un lugar donde alojarse y un lugar para comer
bellboybotones
Book a roomreservar una habitación
brochuresfolletos
check-iningreso o registro
check-outsalida
complimentary breakfastdesayuno gratuito
cot, rollaway bedcuna, cama supletoria
damage chargecargo de los daños en el hotel
depositdepósito
double bedcama doble
double beds.camas dobles
floorpiso
front desk, receptionrecepción, recepción
guestinvitado
hostelalbergue, hostal
hotel managerdirector del hotel
housekeeping, maidlimpieza, limpieza
ice machinemáquina de hielo
indoor poolpiscina cubierta
innposada
Jacuzzi, hot tub, whirl poolJacuzzi, bañera de hidromasaje, piscina de hidromasaje
king-size bedcama king-size
kitchenettecocina pequeña
late chargeCosto por permanecer más allá de la hora de salida
linensábanas, mantas, almohadas,casos
lobbylobby
luggage cartCarrito de equipaje
maximum capacitymáxima capacidad
motelsalojamientos que son más baratos que los hoteles
parking passpase de estacionamiento
pay-per-viewcosto adicional para películas y características especiales de televisión
pillow casefunda de almohada
queen size bedcama queen size
ratetarifa
reservationreserva
room serviceservicio en la habitación
Room supplementSuplemento de habitación
saunasauna
single bedcama individual
sofa bed, pull-out couchsofá-cama
towelstoallas
vacancyvacante
valetPersona que se encarga del estacionamiento de los vehículos de los clientes
vending machinemáquina expendedora
viewvista
wake up callllamada telefónica por la mañana de recepción que actúa como despertador
weight room, workout room, gymsala de pesas, sala de entrenamiento, gimnasio
Inglés del sector de hostelería y restauración

Llegar y sentarse

Para pedir una mesa cuando entres a un restaurante:

EJEMPLOS
I want a table for four people, please. Quisiera una mesa para cuatro personas, por favor.

Si ya tienes una reserva:

EJEMPLOS
We have a reservation in the name of Ashton. Tenemos una reserva a nombre de Ashton.

Pidiendo comida y bebidas

Una vez que estés sentado, el camarero traerá el menú. Si no lo hiciera, pídelo con la siguiente frase:

EJEMPLOS
Can we have the menu, please? ¿Podrías traernos el menú, por favor?

Si ya sabes lo que quieres de tomar, puedes pedir tu bebida:

EJEMPLOS
¿Can I have a glass of red wine, please? ¿Podrías traerme un vaso de vino tinto, por favor?

Si deseas una entrada, pídela así:

EJEMPLOS
Do you have any appetizers? ¿Qué aperitivos tenéis?

O, si tienes mucha hambre y quieres pedir el plato principal de inmediato, usa:

EJEMPLOS
Can I start with the main, please? ¿Podrías traerme el plato principal, por favor?

Si no puedes decidirte entre dos platos, pide una recomendación al camarero (por ejemplo, entre el pollo o el pescado):

EJEMPLOS
Which do you recommend the chicken or the fish? ¿Qué recomendaría, el pollo o el pescado?

Si pediste carne roja, entonces necesitas especificar cómo la quieres:

EJEMPLOS
Waiter: How do you want your meat/steak? You: I want it well done. Camarero: ¿Cómo quieres tu carne/bistec? Tu: Lo quiero bien hecho.

(crudo), rare/medium

(a punto), medium-rare

(bien hecho), well-done

(quemado), burnt

Comiendo en la mesa

Si quieres más bebida, pídela diciendo:

EJEMPLOS
¿Could I have refill, please? ¿Podrías volver a servirme bebida?

Si no tienes cubiertos, puedes pedir un

(tenedor), fork

(cuchara), spoon

(cuchillo), knife

(servilleta) napkin en esa manera:

EJEMPLOS
Could you bring me a ____, please? ¿Podrías traerme un ____, por favor?

Si no puedes alcanzar algo de la mesa, como

(la sal) salt

(la pimienta) pepper

pídeselo a tus compañeros usando esta frase:

EJEMPLOS
Could you please pass the ____? ¿Podrías pasarme ____, por favor?

Si recibiste el plato equivocado, dile al camarero:

EJEMPLOS
Excuse me, but this isn’t what I ordered. Perdoné, pero esto no es lo que he pedido.

Ojalá no te pase, pero si encuentras algo en tu comida que no debería estar allí, di esto:

EJEMPLOS
There is something in my food. Hay algo en mi comida.

Después del plato principal

Cuando termines con tu plato, puedes pedir un postre diciendo:

EJEMPLOS
What do you have for dessert, please? ¿Qué tienes para el postre, por favor?

Si no pudiste terminar tu comida, averigua si es posible llevártela:

EJEMPLOS
Can I please get this to go/take away? ¿Puedes traerme una caja para llevar el resto de la comida, por favor?

OJO: En los Estados Unidos, dirían “to go”. En el Reino Unido, usarán “take away”.

Es hora de pedir la cuenta:

EJEMPLOS
Could we please get the bill/check? ¿Puedes traernos la cuenta, por favor?

Si vas a pagar con tarjeta de crédito, asegúrate que el restaurante la acepte:

EJEMPLOS
Do you accept credit cards? ¿Aceptan tarjetas de crédito?

También puedes preguntar de dónde puedes sacar efectivo:

EJEMPLOS
Can you tell me where is the nearest ATM? ¿Dónde está el cajero automático más cercano?

Si quieren compartir la cuenta:

EJEMPLOS
Can we have two separate bills/checks, please? ¿Puedes dividir la cuenta, por favor?

Propinas en los Estados Unidos

Inglés del sector de hostelería y restauración

Si estás comiendo en un restaurante en los EE. UU., la norma es dejar una propina que es una proporción del importe de la cuenta. Si recibiste buen servicio, 15% es una propina adecuada, pero si el servicio es excepcional, se suele dar una propina de 20%. En caso de que el servicio sea realmente terrible, basta con una propina de 10%. OJO: En los EE. UU., si no quieres una situación embarazosa en la que se vea a un camarero corriendo detrás de ti cuando sales del restaurante, es muy recomendable dejar incluso el mínimo del 10% de la factura!

 

Preparación Exámenes Trinity

Trinity College Madrid

Preparación Exámenes Cambridge

Preparación Exámenes Cambridge

Contrata tu curso particular de inglés con profesor en nuestra aula virtual para inglés general, de negocios o finanzas. Bonos de 10, 25 o 50 clases.

Cursos de inglés para las necesidades de todos

Echa un vistazo a los cursos que ofrecemos y apúntate hoy.
Aprende inglés con nosotros, donde sea y cuando sea.